Что нужно знать об особенностях оформления загранпаспортов?

5 июля 2024, 09:10

Что нужно знать об особенностях оформления загранпаспортов?

МВД по Луганской Народной Республике разъясняет нюансы относительно особенностей оформления заграничных паспортов.

О написании графы Место рождения

Реквизит заполняется согласно записи во внутрироссийском паспорте либо ранее выданном загранпаспорте.

При оформлении заграничных паспортов используется алгоритм ввода персональных данных, согласно которому в отношении граждан, родившихся на территории бывшего СССР, в графе Место рождения указывается наименование субъекта Российской Федерации, в котором гражданин родился, или административного центра субъекта Российской Федерации.

То есть записи о месте рождения во внутрироссийском и заграничном паспортах могут отличаться, что не является ошибкой. Переименование населённого пункта, в котором родился гражданин, не влечёт за собой необходимости замены внутрироссийского или заграничного паспорта либо признания его недействительным, а также изъятия.

О написании буквы ё и е в заграничных паспортах

Правилами русской орфографии и пунктуации установлено обязательное использование буквы ё в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, в том числе в именах собственных.

Вместе с тем, как показывает практика, при общем обмене паспортов гражданина СССР образца 1974 года на российские паспорта буквы е и ё заменили друг друга в именах собственных многих граждан. При этом в ряде случаев такое написание не стало ошибочным, а было приведено в соответствие с данными, содержащимися в первичном документе (свидетельстве о рождении, свидетельстве о заключении брака и т.п.).

По правилам замещения в заграничном паспорте букв кириллического алфавита латинскими, буква ё указывается как е.

О транслитерации в заграничном паспорте

Транслитерация в заграничном паспорте не является ошибкой и не может быть основанием для его изъятия, поскольку одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному (простым замещением русских букв на латинские в соответствии с международными требованиями и стандартами к машиночитаемым проездным документам).

Транслитерация может быть изменена по заявлению гражданина на основании свидетельств о рождении, заключении/расторжении брака, перемене имени, выданных иностранными государствами, ранее выданного заграничного паспорта, а также паспорта гражданина иностранного государства.

Подробнее на официальном сайте МВД по Луганской Народной Республике.

#ПолицияРоссии#МВДпоЛНР#УВМ#Загранпаспорт#Памятка

Больше новостей на News-lugansk.ru